Překlady a tlumočení
Od roku 1999 nabízím na základě živnostenského oprávnění služby v oblasti překladatelství a tlumočení, a to z německého do českého jazyka a obráceně.
V překladatelské činnosti se zaměřuji především na překlad textů z oblasti turismu, jako vystudovaný historik se zaměřuji také na překlad textů z oboru historie.
Záruka 100 % kvality: V případě dostatečné časové lhůty posílám překlady do němčiny ke korektuře rodilému mluvčímu s jazykovým vzděláním.
Reference: Jako překladatel nebo tlumočník jsem pracoval např. pro firmu Rodenstock ČR, město Klatovy, Městskou knihovnu Klatovy a další.
Upozornění: Nejsem soudním překladatelem a tlumočníkem!
Ceny:
Překlady:
1 normostrana (30 řádků po 60 znacích):
- běžný překlad z českého jazyka do německého jazyka: 350 Kč
- běžný překlad z německého jazyka do českého jazyka: 300 Kč
- odborný překlad z českého jazyka do německého jazyka: 450-500 Kč
- odborný překlad z německého jazyka do českého jazyka: 400-450 Kč
Za korekturu rodilým mluvčím je účtován příplatek.
Nejmenší účtované množství je 1/2 normostrany.
Tlumočení:
Běžné tlumočení: 700 – 900 Kč za hodinu podle náročnosti.
Odborné tlumočení (odborné rozhovory, konference, obchodní jednání): 800 – 1200 Kč za hodinu podle náročnosti.